建军节的来历及意义 建军节用英语怎么说
- 作者:万年历小编
- 来源自:万年历网
- 时间:2023-10-08
在我国,有很多节日的存在,但是并不是所有的节日都是传统节日,还有法定节日,建军节就是法定节假日之一,你们知道建军节的来历及意义吗?作为中国人,为了更好的宣传我国的各种文化习俗,学习外语是一个不错的宣传方式,用别的国家的语言来介绍自己国家的文化,下面来一起看看建军节用英语怎么说吧!
【建军节的来历及意义】
1933年7月11日,中华苏维埃共和国临时中央政府决定将8月1日作为中国工农红军成立纪念日。从此,每年8月1日就成为中国工农红军和后来中国人民解放军的建军节。
当年8月1日,在瑞金叶坪红军广场举行了历史上第一个“八一”纪念活动并且当日傍晚在瑞金城南竹马岗举行了红军阅兵式和分列式。从此,8月1日正式成为人民军队的建军节。因此,可以说南昌是军旗升起的地方,而瑞金是八一建军节诞生的地方。
意义:我们铭记八一建军节这个庄严神圣的节日,是时刻提醒着自己,这强大,来之不易。这和平,来之不易;是为了更好的守护和发展现在蒸蒸日上的中华大地。我们所表达的也不应该仅仅是对军人的尊敬和对军人的祝福,还应该有热爱祖国和献身祖国建设的赤子情怀。
因此说,八一不仅是军人的节日,更是我们全体国人的盛大节日,愿大家都能充分的意识到这一点,积极行动起来,致力于培养勿忘国耻、珍惜和平、自强不息的爱国主义情操,形成拥军爱国的良好风尚。
建军节简介:
八一建军节是中国人民解放军建军纪念日,每年的八月一日举行,由中国人民革命军事委员会设立,为纪念中国工农红军成立的节日。
1949年6月15日,中国人民革命军事委员会发布命令,以“八一”两字作为中国人民解放军军旗和军徽的主要标志。中华人民共和国成立后,将此纪念日改称为中国人民解放军建军节。
建军节的意义
建军节最主要的意义就是为了纪念中国工农红军成立的节日。
中国工农红军在历年的艰苦战争中,打破了帝国主义国民党的历次进攻,根本动摇了帝国主义国民党在中国的统治,已成了革命高涨的基本杠杆之一,成了中国劳苦群众革命斗争的组织者,是彻底进行民族革命战争的主力。
建军节的诞生地:
1933年7月11日,中华苏维埃共和国临时中央政府决定将8月1日作为中国工农红军成立纪念日。从此,每年8月1日就成为中国工农红军和后来中国人民解放军的建军节。
当年8月1日,在瑞金叶坪红军广场举行了历史上第一个“八一”纪念活动并且当日傍晚在瑞金城南竹马岗举行了红军阅兵式和分列式。
从此,8月1日正式成为人民军队的建军节。因此,可以说南昌是军旗升起的地方,而瑞金是八一建军节诞生的地方。
【建军节用英语怎么说】
中国的建军节正式说法是 PLA Day ,PLA = People's Liberation Army 即“解放军”。
例句
August 1st is the Army Day of the Chinese People's Liberation Army.
翻译:8月1日是中国人民解放军的建军节。
相关词语解析
army
英 ['ɑːmɪ] 美 ['ɑrmi]
n. 陆军,军队
短语
Volunteer Army 志愿军 ; 义军 ; 义勇军
army duck 军用帆布 ; 水陆两用军车 ; 军鸭
Man Army 八道楼子
army building 军队建设 ; 部队建设 ; 军事建设
八一建军节英语介绍
Officers and men of the Chinese People's Liberation Army (PLA) and the people across the country have held various activities these days to celebrate China's Army Day, which falls on August 1.
中国人民解放军(PLA)和全国人民的官兵最近举行了各种活动,庆祝8月1日的中国建军节。
The Headquarters of the General Staff and other departments of the army held tea parties and performances to express regards to veterans. The navy, air force, military universities and institutions, and various military area commands held rap sessions, seminars, contest and entertainment activities to express greetings to officers and men and their families.
总参谋部和军队其他部门举行了茶话会和表演,向老兵表达敬意。海军、空军、军事大学和机构以及各军区举办说唱会议、研讨会、比赛和娱乐活动,向官兵及其家属表示问候。
Across the country, army soldiers had parties with the local people to mark the day. Governments at various levels and people of all walks of life held activities to show respect and regards to the army.
在全国各地,军队士兵与当地人民举行了庆祝这一天的聚会。各级政府和各界人士举行活动,向军队表示敬意和敬意。
The Ministry of Agriculture presented the army 2,500 books and 1,200 VCDs on agricultural technologies. The State General Administration of Sport bought sports facilities and sent them to grassroots army units. Leaders from the All-China Women's Federation held parties with female army pilots.
农业部向军队赠送了2500本关于农业技术的书籍和1200张VCD。国家体育总局购买了体育设施,并将其送往基层部队。全国妇联领导与女飞行员举行了聚会。